Je vais traduire un site, je me demande quelle méthode est la plus adaptée, sans perdre son référencement ni avoir des pages dupliquées (avec des balises canonical ça devrait le faire).
J'ai lu plusieurs blog, ya les solutions suivantes :
- Acheter une extension de domaine par pays (.fr, .es...) : Inconvénient : habiter dans chaque pays ou demander à un résident de créer le domaine...
- Créer des sous-domaines : Plus simple mais je crains pour le duplicate content
- Ajouter un ?lang=fr dans l'URL : Simple mais pas très joli
La solution des sous-domaines me plaît, qu'est ce que vous en pensez, avez-vous des conseils ?