Page 1 sur 1

Langage SMS

Posté : 04 août 2007, 01:52
par Truc
Bsr tlm,

On croyait avoir tout vu en langage SMS mais il y en à des pas mal

amha = à mon humble avis
j<3 = j'aime :shock:
xpldr = explosé de rire

Mon p'ti préféré qu'on emploie quasi tous les jours :
capillotracté = tiré par les cheveux (vient de capillaire et de tracter)

1er mot sms plus long que l'original
keuwl = cool #-o

Ch'ti l'al j'suis xpldr
rotflbtcacgu : Rolling On The Floor Laughing Biting The Carpet And Can't Get Up (à rouler de rire par terre en mangeant la moquette sans pouvoir se relever)

Re: Langage SMS

Posté : 04 août 2007, 02:57
par Sékiltoyai
amha = à mon humble avis
C'est surtout une abbréviation bien pratique que du langage sms…
capillotracté = tiré par les cheveux (vient de capillaire et de tracter)
C'est surtout pas du langage sms, je l'utilise à l'oral, et quasiment tous les jours…

Je pense que Argot Internet était plus approprié, et encore, capillotracté, je ne vois pas pourquoi ils l'ont mit là…

Re: Langage SMS

Posté : 04 août 2007, 14:18
par Truc
amha = à mon humble avis
C'est surtout une abbréviation bien pratique que du langage sms…
capillotracté = tiré par les cheveux (vient de capillaire et de tracter)
C'est surtout pas du langage sms, je l'utilise à l'oral, et quasiment tous les jours…
Nous n'avons pas les même valeurs :-({|=

"capillotracté" ... Oui moi aussi tous les jours comme anticonstitutionnellement. :wink:

Argo, sms pareil au même elle est un peu capillotracté cette remarque.

Posté : 04 août 2007, 14:23
par naholyr
Ah non, carrément pas pareil...

SMS c'est un langage incompréhensible, fait de lettres qui mises bout à bout ont généralement une signification phonétique approximative. On en est très loin pour la plupart des exemples que tu cites ;)

Posté : 06 août 2007, 10:41
par Ryle
Image
En effet, "capillotracté" fait partie de ce que l'on appelle des "anaglossologiques", c'est à dire des "néologismes à l'étymologie savante, traduisant des expressions idiomatiques de la vie courante." .... :)

:-s

Mouais... bon ok... j'ai compris :

- Néologisme : Mot nouveau, ou pris dans une acception nouvelle.
- Etymologie : Science qui étudie les origines et les racines des mots.
- Idiomatique : Relatif à un langage particulier à une communauté, à une région.

;)

Bref, le langage sms ayant pour but de diminuer la longueur des mots (puisque d'une part les sms sont facturés en fonction de leur taille et que d'autre part c'est quand même vachement ch**** un clavier de portable) il y a peu de chances que tu trouves un jour le mot "capillotracté" dans un sms (on verra probablement plus souvent "t'abuz" ;))
Il ne faut effectivement pas mélanger acronymes, anaglossologiques, abréviations d'internet et langage sms... et surtout se méfier du grand n'importe quoi qui peut être raconté dans les articles de wikipédia :)

En espérant que tout cela soit désormais plus claropétraqueux (Clair comme de l'eau de roche) :)

Posté : 06 août 2007, 12:25
par Truc
Et voilà ou nous mène un abus de langage... à la connaissance ultime, merci Maitre Capello :lol: