Tarif pour traduction en anglais ??

Répondre


Cette question est un moyen d’empêcher des soumissions automatisées de formulaires par des robots.

  Revue du sujet
 

  Étendre la vue Revue du sujet : Tarif pour traduction en anglais ??

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par Nagol » 02 déc. 2011, 10:49

...alors je te l'accorde "mon mec" ça fait direct gay...
Sauf peut-être si c'est dit par une femme ? Enfin bon, je dis ça hein... :-*
ben oui c'est comme j'ai dit, je vois pas trop ce que tu veux dire, tu es au courant que les femmes sont gay non? si elles sont pas gays elles sont lesbiennes et elle aiment les femmes

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par Cyrano » 02 déc. 2011, 09:58

...alors je te l'accorde "mon mec" ça fait direct gay...
Sauf peut-être si c'est dit par une femme ? Enfin bon, je dis ça hein... :-*

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par Nagol » 02 déc. 2011, 09:54

en même temps monsieur, c'est littéralement "mon sieur" et un sieur c'est un mec, alors je te l'accore "mon mec" ca fait direct gay, peut etre aurait il fallu traduire par "mon gars" ca fait plus viril...

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par Calimero » 02 déc. 2011, 09:19

ou sinon google translate, le résultat est pas bon mais gratuit :)
Rien de mieux pour te motiver à refaire traduire par un humain par la suite... (un exemple rigolo : google translate, lors d'une traduction du français vers le japonais, traduit "monsieur" par "mon mec" :lol: ).

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par Nagol » 01 déc. 2011, 19:12

ou sinon google translate, le résultat est pas bon mais gratuit :)

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par Cyrano » 01 déc. 2011, 18:55

... j'ose espérer qu'un bénévole l'aurais fais en étant certain de sa traduction...
Mouais, ben commençant à connaitre un peu la nature humaine, je sais aussi qu'il se trouve toujours des personnes prêtes à tenter de se faire un nom en causant bien pour obtenir la tâche, mais ne disposant pas pour autant des qualification ni des compétences requises.

C'est un peu comme les scripts open-source qu'on trouve en quantité industrielle : les 3/4 au moins ne valent pas un clou et sont boguées d'un bout à l'autre, peut-être pas au niveau des erreurs fatales, mais on se laisse aller volontiers à envoyer par dessus bord la rectitude dans le travail, et ça juste pour pouvoir se « la péter » en disant « c'est moi qui ai fait ça » : ça impressionne les non-initiés, mais ça ne veut pas dire que ça fonctionne bien pour autant :?

Ceci étant, ça va aussi dépendre du demandeur et s'il a lui-même ce niveau de conscience professionnelle qui donne lieu au raisonnement relativement simple qu'un bon outil coute parfois cher mais que si on veut un bon résultat, il n'existe pas vraiment d'autre chemin, parce que les économies de bouts de chandelle finissent toujours en fin de comptes par coûter plus cher.

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par dogmongo » 01 déc. 2011, 18:20

Tu as tout à fais raison, ensuite j'ose espérer qu'un bénévole l'aurais fais en étant certain de sa traduction, enfin bref c'étais une idée comme une autre :wink:

dog

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par Cyrano » 01 déc. 2011, 17:57

Tu vas sur anglais facile et je suis certain qu’ils te feront ca gratuitement, rien que pour le plaisir de travailler leur anglais, il me semble même avoir entendu parler d'un site fais rien que pour ca et par des bénévoles
Le problème que tu soulève peut ne pas sembler évident au premier abord, pourtant, je suis tenté de dire que ce serait un mauvais choix.

Il faut que le traducteur soit natif de la langue ciblée et non un francophone de naissance, ou alors bilingue de naissance, ça peut arriver. Mais pour une version en anglais par exemple, il faut privilégier un traducteur dont la langue maternelle est l'anglais et qui maitrise suffisamment la langue française pour être capable de saisir les subtilités éventuelles du texte à traduire afin de les transposer de façon pertinente en anglais, même chose pour n'importe quelle langue.

On ne refile pas un boulot de ce genre à quelqu'un pour lui permettre de pratiquer son anglais, et surtout pas s'il s'agit d'un site à vocation commerciale ou culturelle, ce serait, en cas d'erreurs de traduction, à l'égard des lecteurs un manque de respect particulièrement malvenu.

Enfin bon, je dis ça, c'est une question de conscience professionnelle il me semble.

My 2¢

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par dogmongo » 01 déc. 2011, 17:49

Bonjour,

Tu vas sur anglais facile et je suis certain qu’ils te feront ca gratuitement, rien que pour le plaisir de travailler leur anglais, il me semble même avoir entendu parler d'un site fais rien que pour ca et par des bénévoles

dog

Re: Tarif pour traduction en anglais ??

par Cyrano » 06 sept. 2011, 07:41

Bonsoir à toutes et tous,
je suis webmaster freelance et une éventuelle future cliente me demande un devis pour un site internet bilingue de 8 pages.

Je connais mes tarifs normaux, mais je n'ai encore jamais réalisé un site en deux langues (français - anglais).

Aussi, pourriez-vous me dire à combien je pourrai évaluer le montant de la traduction en Anglais ??

Merci beaucoup pour vos réponses et bonne soirée
dams
Pour info, un traducteur professionnel facture habituellement au mot ou plus rarement à la page. Donc pour la partie webmastering, ça ne change strictement rien a tes tarifs, mais coté traduction, il serait peut-être approprié de demander un devis à un traducteur, ce sera sûrement une information plus appropriée que ce qu'on pourrait donner ici :-k

Tarif pour traduction en anglais ??

par dams » 05 sept. 2011, 23:10

Bonsoir à toutes et tous,
je suis webmaster freelance et une éventuelle future cliente me demande un devis pour un site internet bilingue de 8 pages.

Je connais mes tarifs normaux, mais je n'ai encore jamais réalisé un site en deux langues (français - anglais).

Aussi, pourriez-vous me dire à combien je pourrai évaluer le montant de la traduction en Anglais ??

Merci beaucoup pour vos réponses et bonne soirée
dams