Oups, malgré le côté humaniste tout a fait légitime contenu dans cette phrase, c'est un peu vite dit "ça serait pas plus mal".d'ailleurs ca serait pas plus mal, une raison de moins de faire des différences entre les membres de l'espèce humaine non?
Le linguiste Claude Hagège défend cette diversité culturelle comme un trésor inestimable. La richesse c'est la diversité pas l'uniformité.
Et cette diversité n'empêche aucunement des emprunts de vocabulaire à d'autres langues. Plus que l'emploi de tel ou tel mot c'est la richesse du vocabulaire et l'articulation du langage qui définissent la particularité d'une langue.
Chaque langue a ses spécificités. Certains totalement bilingue disent qu'ils réfléchissent en français, plus riche en nuances, pour conceptualiser mais qu'ils réfléchissent en anglais, plus adapté à la mise en mouvement, pour la mise en application de leurs idées.
Je suis donc assez pour la situation actuelle, une langue assez facile a apprendre comme l'anglais pour faire la liaison entre les différentes cultures, mais chacune préservant son identité au sens noble du terme.
Et puis quoi de plus ennuyeux que l'uniformité.
Bref vaste débat...